понедельник, 22 апреля 2013 г.

Тянусь я к душам пламенеющим…


 «Тянусь я к душам пламенеющим…» - так мы назвали литературный вечер, посвященный жизни и творчеству замечательного аварского поэта Расула Гамзатова. Он был проведен нашими библиотекарями для учащихся 8А класса школы №37.  Елена Биленко, Екатерина Романова, Ксения Горбунова и библиотекари Евгения Гусева и Марина Серяк читали поэтические строки, а Людмила Гусева знакомила присутствующих с наиболее интересными страницами богатой на события жизни Расула Гамзатовича. Очень понравилось вдохновенное выступление Виталия Секерина, который сумел по-настоящему прочувствовать каждое слово и донести его до слушателей. Завершил вечер показ электронной презентации «Прекрасны в книге жизни все страницы». Хочется поблагодарить учащихся и их учителя истории Светлану Викторовну Никитину за помощь в подготовке и проведении данного вечера.






Прилагаем сценарий проведения литературного вечера.
Тянусь я к душам пламенеющим…
Тянусь я к душам пламенеющим,
И, кажется, хоть стал уж сед,
Мир изменяется, а мне еще
Поныне девятнадцать лет.
Это строки из стихотворения народного поэта Дагестана, ставшего родным и любимым не только у нас в России, но и во многих зарубежных странах,  Расула Гамзатовича Гамзатова. Он родился 8 сентября 1923 года в селении Цада Хунзахского района Дагестана. Отец – Гамзат Цадаса (сын Юсупиль Магомы) (1877–1951), народный поэт Дагестана, лауреат Государственной премии СССР. Мать – Гамзатова Хандулай Гайдарбекгаджиевна (1888–1965).
Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса.  Он читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, товарищах, учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: 
Расул Гамзатов.
Все, что в нас хорошего бывает,
Молодостью люди называют.
Пыл души, непримиримость в спорах,
Говорят, пройдут, и очень скоро.
Говорят, когда я старше буду,
Я горячность юности забуду,
От тревог и от дорог устану.
Говорят, я равнодушным стану.
Сделаюсь спокойным и солидным,
Безразличным к славе и обидам,
Буду звать гостей на чашку чая,
От друзей врагов не отличая...
Если, правда, может так случиться —
Лучше мне сегодня ж оступиться,
Лучше мне такого не дождаться,
Нынче в пропасть со скалы сорваться!
БЕРЕГИТЕ ДРУЗЕЙ
Знай, мой друг, вражде и дружбе цену
И судом поспешным не греши.
Гнев на друга, может быть, мгновенный,
Изливать покуда не спеши.
Может, друг твой сам поторопился
И тебя обидел невзначай.
Провинился друг и повинился -
Ты ему греха не поминай.
Люди, мы стареем и ветшаем,
И с теченьем наших лет и дней
Легче мы своих друзей теряем,
Обретаем их куда трудней.
Если верный конь, поранив ногу,
Вдруг споткнулся, а потом опять,
Не вини его - вини дорогу
И коня не торопись менять.
Люди, я прошу вас, ради бога,
Не стесняйтесь доброты своей.
На земле друзей не так уж много:
Опасайтесь потерять друзей.
Я иных придерживался правил,
В слабости усматривая зло.
Скольких в жизни я друзей оставил,
Сколько от меня друзей ушло.
После было всякого немало.
И, бывало, на путях крутых
Как я каялся, как не хватало
Мне друзей потерянных моих!
И теперь я всех вас видеть жажду,
Некогда любившие меня,
Мною не прощенные однажды
Или не простившие меня.
                                                      Пер. Н.Гребнева
Разве тот мужчина
Хохотать способен вечно, 
Разве тот мужчина? 
Кто прошёл земные дали, 
Но всю жизнь не знал печали, 
Разве тот мужчина? 
Кто в заздравном даже слове
Умудрялся хмурить брови, 
Разве тот мужчина? 
Кто смертельно не влюблялся, 
Ни с одной не целовался, 
Разве тот мужчина? 
Кто любую звал голубкой
И за каждой бегал юбкой, 
Разве тот мужчина? 
Кто в местах, где многолюдно, 
Пьёт из рога беспробудно, 
Разве тот мужчина? 
Кто готов подать нам стремя
И предать нас в то же время, 
Разве тот мужчина? 
Кто хоть век в дороге будет, 
Дом отцовский позабудет, 
Разве тот мужчина? 
Кто исполненный усердья
Судит нас без милосердья, 
Разве тот мужчина? 
Кто даст слово, что булатно, 
Но возьмёт его обратно, 
Разве тот мужчина? 
Тот мужчина, кто отважен, 
И душою непродажен, 
Только тот мужчина! 
У кого во имя чести 
Голова всегда на месте, 
Только тот мужчина!
— Если жена хорошая, хорошо живем.
— Как живете-можете, мужчины?
— Если жена плохая, плохо живем.
— Как живете-можете, женщины?
— Если муж плохой, вокруг все черно.
— Как живете вы, женщины?
— Если муж хороший, плохо все равно.
Как живете-можете, удальцы-мужчины,
Как живете-можете, удальцы-мужчины?
Как живете-можете, удальцы-мужчины,
Как живете-можете, удальцы-мужчины? 
Коль жена хорошая, хорошо живем,
Коль жена хорошая, хорошо живем.
                                     Как живете-можете, женщины-голубки,
                                    Как живете-можете, женщины-голубки,
Как живете-можете, женщины-голубки,
Если муж хороший, плохо все равно!
И это все известно и не ново.
Но мы живем, чтобы оставить след:
Дом иль тропинку, дерево иль слово.
Мы ворчим и ругаем житье.
… Чем труднее она, чем опасней –
Тем отчаянней любим ее.

Я шагаю нелегкой дорогой,
Ямы, рытвины – только держись!
Но никто не придумал, ей-богу,
Ничего, что прекрасней, чем жизнь.
Тем отчаянней любим ее.
Я шагаю нелегкой дорогой,
Ямы, рытвины – только держись!
Но никто не придумал, ей-богу,
Ничего, что прекрасней, чем жизнь.
Я шагаю нелегкой дорогой,
Ямы, рытвины – только держись!
Но никто не придумал, ей-богу,
Ничего, что прекрасней, чем жизнь.
Но никто не придумал, ей-богу,
Ничего, что прекрасней, чем жизнь.
В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет он воспевал героизм советских людей. Кстати, в боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…  Расулу Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву. Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А.М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.
Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».
Люблю, и радуюсь, и стражду.
И день свой каждый пью до дна,
И снова ощущаю жажду,
И в том повинна жизнь одна.
Пускай покину мир однажды
Я жажду в нем не утолял.
Но людям жаждать этой жажды
Покуда вертится земля.
В 1947 году вышла первая книга стихов Расула Гамзатова на русском языке. С тех пор на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг. Среди них: «Наши горы», «Земля моя», «Родина горца», «Дагестанская весна», «В горах мое сердце», «Мой Дагестан», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты» и многие другие. За сборник стихов и поэм «Год моего рождения» Расулу Гамзатову присуждена Государственная премия СССР (1952), сборник «Высокие звезды» (1962) удостоен Ленинской премии (1963).
Творчество Расула Гамзатова – это единая книга, книга мудрости и мужества, книга любви и боли, книга молитв и проклятий, книга истины и веры, книга благородства и добра, книга мгновений и вечности. Поэт находит самые теплые, самые искренние слова, рассказывая нам о любви к Родине, женщине, друзьям. Но все же самые проникновенные слова адресованы той, которая подарила жизнь – Матери.  «С каждым годом, – пишет он, – людям все больше недостает душевного тепла. Мы забываем, что нельзя остановить движение времени, что матери, вложившие в нас частицу своего сердца, стареют и медленно уходят от нас…» «Берегите матерей» – так называется одно из стихотворений, посвященных самому дорогому человеку на земле.
БЕРЕГИТЕ МАТЕРЕЙ
Трудно жить, навеки мать утратив,
Нет счастливее вас, чья мать жива!
Именем моих погибших братьев
Вслушайтесь - молю! - в мои слова!
Как бы ни манил вас бег событий,
Как ни влек бы в свой водоворот,
Пуще глаза маму берегите
От обид, от тягот и забот.
Боль за сыновей – сильнее мела
Выбелила косы добела.
Если даже сердце очерствело,
Дайте маме капельку тепла!
Если стали сердцем с ней суровы,
Будьте, дети, ласковее с ней.
Берегите мать от злого слова,
Знайте, дети ранят всех больней!
Если ваши матери устали,
Добрый отдых вы им дать должны…
Берегите их от черных шалей!
Берегите женщин от войны!
Мать уйдет, в душе оставив рану,
Мать умрет, и боли не унять…
Заклинаю: берегите маму!
Дети мира, берегите мать!
Свежесть восприятия жизни, умение сердечно и выразительно рисовать людей и природу родного края отличают поэзию Гамзатова. «Поэзия без родной земли, без родной почвы – это птица без гнезда», – говорил Расул Гамзатов.
Мне ль тебе, Дагестан мой былинный
Мне ль тебе, Дагестан мой былинный,
Не молиться,
Тебя ль не любить,
Мне ль в станице твоей журавлиной
Отколовшейся птицею быть?
Дагестан, все, что люди мне дали,
Я по чести с тобой разделю,
Я свои ордена и медали
На вершины твои приколю.
Посвящу тебе звонкие гимны
И слова, превращенные в стих,
Только бурку лесов подари мне
И папаху вершин снеговых!
Он всегда писал естественно и человечно, горячо и страстно, самобытно и вдохновенно, жизнеутверждающе и многолико, дерзко и обличительно, смело и гневно. Поэт Роберт Рождественский так сказал о Расуле Гамзатове: «Поэт он огромный, сделавший знаменитым и Дагестан, и аварский язык, и свои горы. Сердце его мудрое, щедрое, живое. Я видел его во многих выступлениях, где он оставался гражданином, мудрецом, шутником. С врагами он сражался без жалости, бил их мудростью. Поэт он не только дагестанский, но и русский поэт. Его всегда называют в числе любимых поэтов». Поэтому миллионы людей ощущают себя гражданами удивительного и неповторимого мира поэзии и прозы Расула Гамзатова.
А как он писал о друзьях! Немного найдется на свете поэтов, чьи слова так ярко и полно передают то ощущение дружбы, которое связывает людей воедино. «Самая красивая вещь – человеческие лица. Они никогда не перестанут мне нравиться. – сказал как-то поэт. – Говорят, что старый друг лучше нового. Это неверно. Каждый необходим человеку.  Людям нужны и старые, и новые друзья.  Друзей не получают по наследству. Их завоевывают, приобретают».  «Опасайтесь потерять друзей!» – говорит нам Расул Гамзатов.
Расулу Гамзатову и как поэту, и как человеку были свойственны и юмор, и ирония, и самоирония, остроумие не покидало его ни на миг. Так, к примеру, задают ему вопрос: «Как и когда Вы поняли, что стали поэтом?». Он тут же отвечает: «Я сразу почувствовал, что я поэт. Потом уже начал сомневаться…». И вот посылают ему записку  с совершенно серьезным вопросом: «Какие качества Вы более всего цените в людях?». Расул Гамзатович, не задумываясь, отвечает: «В мужчинах – любовь к женщине. В женщинах – все!». И это не пустые слова. «Для горцев мерилом человеческого достоинства всегда было отношение к женщине. А достоинства женщины не поддаются измерению – нельзя аршином мерить любовь или взвешивать красоту килограммами». Вот почему так жизнеутверждающе звучат строки его стихотворения «Некрасивых женщин не бывает».
«Некрасивых женщин не бывает!» –
Заявляю скептикам иным,
В женщине мужчина открывает
То, что не заметно остальным.
Время обороты набирает,
Как мотор на взлетной полосе:
Некрасивых женщин не бывает,
Жаль, бывают счастливы не все.
В переливе радуг и росинок,
На земле, под небом голубым
Не бывает женщин некрасивых
Среди тех, кто любит и любим!
Годы! Вы над женщиной не властны,
И, конечно, это не секрет,
Для детей все матери прекрасны,
Значит, некрасивых женщин нет!
Пусть дожди звенят на тротуарах,
Пусть снежинки кружатся, дразня, —
Знаю: не бывает женщин старых,
Если есть их юности друзья.
Женщина и в горе забывает
Подвести любви своей черту:
Некрасивых женщин не бывает,
Только нужно видеть красоту.
«А что же мужчины? – спросите вы. – Неужели о них поэт ничего не написал?» Конечно же, это не так. Одно из замечательных стихотворений, посвященных мужчинам (кстати, ставшее песней), сейчас прозвучит.
Кто бездумно и беспечно
Мы с вами имеем возможность читать стихи и поэмы Расула Гамзатова на русском языке потому, что их переводили такие мастера пера, как Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман. Но особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц. А сам Расул Гамзатович перевел на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина, стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдула Азиза Ходжи и др.
Конечно же, всегда интересно слышать стихи на родном для поэта языке. Но, к сожалению, мы с вами по-аварски не понимаем, поэтому и приходится прибегать к помощи переводчиков. Иногда перевод немного изменяет ритм стиха, особенно если это необходимо для создания песни. Вот как, к примеру, звучит дословный перевод маленького стихотворения, написанного в форме диалога.
— Как живете-можете, мужчины?
А вот как звучит этот же текст, переделанный для песни.
Музыка А. Экимяна
Как живете-можете, удальцы-мужчины,
                                    Коль жена плохая, так судьбу клянем.
                                   Если муж недобрый, все вокруг черно.
                                  Если муж недобрый, все вокруг черно.
Как живете-можете, женщины-голубки,
Если муж хороший, если муж хороший,
Как вы считаете, изменился ли смысл стихотворения?  (ответы слушателей)
Хочется сказать и о том, что многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Фирма «Мелодия» неоднократно выпускала пластинки и диски с песнями на стихи поэта. Тесно работали с Гамзатовым такие известные композиторы, как Д. Кабалевский, А. Экимян, М. Блантер, Я. Френкель, Э. Колмановский, П. Аедоницкий, П. Бюль-Бюль-оглы, Р. Паулс, А. Пахмутова, Ю. Антонов, Г. Гасанов, С. Агабабов, М. Кажлаев, Ш. Чалаев, Н. Дагиров, М. Касумов, А. Цурмилов и многие другие.
Как известно, каждое литературное произведение имеет свою историю. Стихотворение Расула Гамзатова «Журавли», ставшее впоследствии песней – реквиемом по всем погибшим в войнах, в этом плане тоже не исключение. Находясь в Японии, Расул Гамзатов увидел известный памятник белым журавлям в Хиросиме. Ему рассказали и историю о девочке Садако Сасаки, ставшей жертвой последствий ядерной бомбардировки и так и не успевшей вырезать из бумаги тысячу журавликов.
В Хиросиме этой сказке верят:
Выживает из больных людей
Тот, кто вырежет, по крайней мере,
Тысячу бумажных журавлей.
Мир больной, возьми бумаги тонкой,
Думай о бумажных журавлях,
Не погибни, словно та японка,
С предпоследним журавлем в руках.
Поэт был потрясен этой смертью. Здесь же, в Японии, он получил телеграмму, в которой сообщалось о кончине его матери. Гамзатов вылетел в Москву и в самолете, думая о матери, вспомнил и умершего отца, и погибших на войне братьев. И та хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти. Вот так и родилось стихотворение, которое начиналось этими строчками:
Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей...
Стихотворение увидел в журнале «Новый мир» Марк Бернес. Переработав его при посредстве автора и переводчика Наума Гребнева, Бернес прочитал его Яну Френкелю и попросил его написать музыку… Так появилась песня. Она зажила своей полнокровной жизнью и обрела мировую популярность. Ян Френкель и Расул Гамзатов стали близкими друзьями на всю жизнь, и много раз после этого Френкель ездил в Дагестан, бывал в Махачкале и в горных аулах, и всякий раз его встречали там как доброго и желанного гостя.
(звучит песня «Журавли»)
Необходимо сказать и о том, что через несколько лет после появления песни «Журавли» в СССР, в местах боёв 1941—1945 годов, стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Так, журавли из песни стали символом памяти о погибших в Великую Отечественную войну, например памятник «Журавли» в Саратове или мемориал «Журавли» в Санкт-Петербурге. А с 1986 года в Дагестане, на родине автора текста этой песни ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.
Исполнителями песен, написанных на стихи Расула Гамзатова, стали известные певцы и артисты: Анна Герман, Галина Вишневская, Муслим Магомаев, Иосиф Кобзон, Валерий Леонтьев, Сергей Захаров, София Ротару, Рашид Бейбутов, Вахтанг Кикабидзе, Дмитрий Гнатюк, Муи Гасанова, Магомедтамир Синдиков, Магомед Омаров, Шагав Абдурахманов и др. Песни на стихи Расула Гамзатова вошли в репертуар Чародинского хора, ансамбля «Гая», группы «Петлюра», группы «Високосный год»,  квартета Тагира Курачева и других исполнителей. А в 2003 году Марк Алмонд (Великобритания)  записал англоязычную версию песни для своего альбома Heart On Snow – «The Storks». Стихи Гамзатова читали со сцены Михаил Ульянов, Александр Завадский, Яков Смоленский, Александр Лазарев и многие-многие другие.
Поэтические вечера Расула Гамзатова с успехом проходили в разные годы в театрах и концертных залах Москвы и Махачкалы, в культурных центрах Софии, Варшавы, Берлина, Будапешта и других городов мира. По произведениям поэта в Ленинградском театре оперы и балета поставлен балет «Горянка», в Петербургском Большом театре комедии осуществлена постановка спектакля «Мой Дагестан», на сцене Аварского музыкального драматического театра имени Г. Цадасы поставлены спектакли «В горах мое сердце», «Берегите матерей», «Горянка» и др. Пьеса «Горянка» поставлена на сценах многих театров бывшего СССР. По его произведениям сняты художественные фильмы «Горянка» и «Сказание о храбром Хочбаре».
За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими почетными званиями и премиями. Народный поэт Дагестана Р.Г. Гамзатов – Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской премии, лауреат Государственных премий СССР и РСФСР, лауреат международной премии «Лучший поэт ХХ века», премии писателей Азии и Африки «Лотос», премий Джавахарлала Неру, Фирдоуси, Христо Ботева, а также премий имени М. Шолохова, М. Лермонтова, А. Фадеева, Батырая, Махмуда, С. Стальского, Г. Цадасы и др., действительный член Петровской академии наук и искусств России и т.п. С 1950 года он являлся председателем правления Союза писателей Дагестана. Был награжден четырьмя орденами Ленина, орденом Октябрьской Революции, тремя орденами Трудового Красного Знамени, орденами Дружбы народов, «За заслуги перед Отечеством», Петра Великого, болгарским орденом Кирилла и Мефодия, грузинским орденом «Золотое Руно», многими медалями.
Расул Гамзатов неоднократно избирался депутатом Верховного Совета Дагестанской АССР, заместителем Председателя Верховного Совета ДАССР, депутатом и членом Президиума Верховного Совета СССР. Несколько десятилетий он был делегатом писательских съездов Дагестана, РСФСР и СССР, членом Бюро солидарности писателей стран Азии и Африки, членом Комитета по Ленинской и Государственной премиям СССР, членом правления Советского комитета защиты мира, заместителем председателя Советского комитета солидарности народов Азии и Африки, членом редколлегии журналов «Новый мир», «Дружба народов», газет «Литературная газета», «Литературная Россия» и др.
О жизни и творчестве поэта написаны и изданы книги известных литературоведов: К. Султанова, В. Огнева, В. Дементьева. О нем сняты документальные и телевизионные картины, такие как «В горах мое сердце», «Кавказец родом из Цада», «Белые журавли», «Расул Гамзатов и Грузия».
Каждый из живущих на земле людей выбирает собственную дорогу, свой стиль, свое кредо. Жизненное кредо поэта Расула Гамзатова можно узнать, прочитав следующие строки из его стихотворения:
Мы все умрем, людей бессмертных нет,
Я думаю, что поэзия Расула Гамзатова, ушедшего из жизни в 2003 году, составляет великолепную культурную эпоху. Он оставил такой литературный след в нашей и мировой культуре, что и мы, и наши потомки будем постоянно вспоминать о нем, цитировать его стихи, читать их наизусть, петь песни. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяют и очаровывают каждого, кто к ней прикасается.
Жизнь Расула Гамзатова закончилась, но творческая судьба не знает конца. Его имя присвоено Буйнакскому педагогическому колледжу, Дагестанской республиканской библиотеке, пограничному сторожевому кораблю, Гунибской ГЭС, сухогрузу морского торгового флота. Учреждены премия имени Гамзатова за создание наиболее талантливых произведений в области поэзии и три стипендии для студентов филологических, журналистских и литературных факультетов вузов республики Дагестан.  А главное, с нами остались его мудрые и прекрасные стихи.
Жизнь капризна. Мы все в ее власти.
Использованные источники:
1.     Гамзатов, Р. Высокие звезды: стихи и поэма / Расул Гамзатов ; пер. с аварского Н. Гребнева, Я. Козловского ;  худож. В. Добер., М. : Художественная литература, 1972. – 255 с.
2.     Гамзатов, Р. Избранная лирика / Расул Гамзатов ; худож. А. Власова. -  М.: Молодая гвардия, 1965. – 32 с.
3.     Гамзатов, Р. Книга сонетов / Расул Гамзатов ; пер. с аварского Н. Гребнева. - М .: Молодая гвардия, 1983. - 78 с.
4.     Гамзатов, Р. Суди меня по кодексу любви / Расул Гамзатов ;  пер. с аварского. -  М. : Молодая гвардия, 1979. – 271 с.
5.     http://www.gamzatov.ru/
6.     http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/gamzatov/
7.     http://chtoby-pomnili.com/page.php?id=169
8.     http://allforchildren.ru/poetry/author392-gamzatov.php


Составитель Людмила Гусева

Комментариев нет:

Отправить комментарий